Remake

Bela lugosi

Généralement, un remake adapte une oeuvre -avec plus ou moins de bonheur- aux préoccupations et aux techniques de son temps. Ceci pour dire que votre Remake façon « copie conforme » de virée à Dunkerque en 205 GTI Roland Garros, en mémoire de votre première virée de jeune couple, à toutes les chances de ne pas soulever deux fois l’enthousiasme de votre épouse qui s’est depuis embourgeoisée. Vous aurez beau arguer que malgré votre embonpoint, on peut toujours tenir à deux sur la banquette arrière et que noël dernier encore, elle reparlait de façon émue de votre premier baiser devant la baraque à frites; la seule chose que vous pouvez escompter de la persévérance dans votre entreprise, c’est que votre chère et tendre ne vous fera pas le Remake de la « nuit débridée unlimited » le soir de votre prochain anniversaire.

A la limite, ça se fait dans les films, vous pouvez conserver le scénario mais changer le Casting; ce qu’il vaut mieux décider avant d’entretenir -plutôt qu’après- votre Régulière du projet, et ne réserver alors à cette dernière que le Remake du « Séminaire professionnel à Roubaix qu’est vraiment pas de chance pfff ».

Dans le domaine familial, les fruits multiples de vos unions charnelles ne sont pas des « Remakes ». Techniquement, ils se désignent par l’expression « Vos enfants », bien que vous puissiez par contre éventuellement vous identifier comme leur « préquelle ». Si vous avez beaucoup d’enfants, il est courant de considérer que certains soient mieux réussis que d’autres mais toutefois, contrairement aux nombreuses adaptations cinématographiques d’une même oeuvre, vous êtes plus ou moins obligé de tous les voir à intervalles réguliers (même si vous avez parfaitement le droit de manifester votre irritation face au « navet » de la fratrie). « Enfant contrefait » ou K7 VHS d’un « Remake raté », il n’y a en effet malheureusement que la seconde que vous avez le droit de jeter dans un vide-ordure sans risquer la cour d’assises du vidéoclub.

Dernier ajouts/modifications. Une somme de petites choses pour cette fois:last-man

*Le Remake du scénario « Chance Encounter » initialement proposé pour le vénérable Combat Mission: Beyond Overlord, aujourd’hui adapté pour Battle for Normandy. Le scénario est de Tom Klimisch et les briefings (téléchargeables) traduits en français par mes soins. Ce scénario est le second après « Wittmann’s Demise » à prendre place dans la section « Et pour quelques scénars de plus…« 

* Les tours 33 à 46 du Récit de partie « Bataille pour Borgo Cascino », qui constituent l’avant-dernière fournée avant le dénouement de cet engagement.

* Plus « ravalement cosmétique » que réel ajout, je me suis occupé de plusieurs pages-racines dont les contenus avaient été négligés au profit des pages en « bout de chaîne ». La page « Concept de jeu« , « Récits de partie » et « Manuel 2.0 » affichent maintenant des sommaires décents.

* Enfin, ce n’est pas un supplément à ce blog mais -pour rester dans le thème- une invitation à consulter un vieux billet sur Esprits.net qui donne un avis sur un célèbre « Remake »en même temps que l’adaptation d’une oeuvre connue: Je suis une légende.

Cette entrée a été publiée dans Battle for Normandy, Récits de parties, Scénarios, Téléchargements. Placez un signet sur le permalien.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *